What’s Wrong With Big Tech? |
|
Vì sao Big
Tech thành vấn đề? |
|
|
|
Three Stanford
Professors Think They Know. |
|
Có vẻ ba vị giáo sư
Stanford đây biết câu trả lời. |
|
|
|
Stop me if you’ve
heard this one: |
|
Nếu từng nghe về điều này, xin hãy cản tôi lại: |
|
|
|
A philosopher, a
computer engineer and a government guy walk into a bar — and give us a very
detailed and overwhelming college lecture about what we need to do about
tech, its power and the damaging unintended (and, often, quite intended)
consequences of its inventions. |
|
Một triết gia, một kỹ sư máy tính và một nhân viên chính phủ bước vào một
quán bar — thuyết
giảng cặn kẽ và gây
choáng ngợp về những việc con người cần làm với
công nghệ, sức mạnh
công nghệ và những hệ quả gây thiệt hại trong và ngoài dự tính từ những phát minh công nghệ. |
|
|
|
It’s a noble
effort, but about halfway through this book by three Stanford professors, I
felt as if maybe I were the one who needed a stiff drink, given the ceaseless
onslaught of studies, factoids and examples of a far too broad swath of the
problems that face our country and the world because of the growing hegemony
of tech companies and their products. |
|
Nỗ lực
này của ba vị giáo sư
Stanford thật đáng kính phục. Nhưng đến nửa chừng
cuốn sách, tôi tự hỏi
mình có cần
một ly rượu mạnh
hay không, để trấn
an bản thân trước sự tấn công thông tin dồn dập từ các
nghiên cứu, giả
định hay trích dẫn về
một loạt các vấn đề quá sức
rộng lớn mà đất
nước chúng ta và thế giới đang phải
đối mặt, do hậu quả của sự bá quyền ngày càng tăng của các công ty công nghệ và sản phẩm của
họ. |
|
|
|
Don’t get me
wrong, it’s critical that we make more connections between tech and the rest
of our world, especially as it invades everything from politics to
entertainment to communications to travel to, yes, how we fall in love. |
|
Đừng hiểu sai ý tôi, việc
chúng ta cần kết
nối công nghệ với thế giới
nhiều hơn nữa là điều rất quan trọng, đặc biệt khi công nghệ đang xâm chiếm tất cả, từ chính
trị đến giải trí, truyền
thông, du
lịch, và vâng,
đến cả cách chúng
ta yêu đương. |
|
|
|
And it’s important
to recognize how we’ve become twisted and angry and hopelessly addicted, due
in part to the flood of malevolent information that flows over devices and
gadgets that we cannot now live without. |
|
Và điều quan trọng là phải nhận ra chúng ta đã trở nên lệch lạc, thù hằn và nghiện
ngập không lối
thoát đến thế nào, một phần là do luồng
thông tin tiêu
cực tràn lan trên các thiết bị và tiện ích mà chúng ta
không thể sống thiếu. |
|
|
|
That was the
impetus of the authors — Rob Reich, Mehran Sahami and Jeremy M. Weinstein —
when they joined together at Stanford to create a multidisciplinary
undergraduate course called “Ethics, Public Policy and Technological Change.” |
|
Đây chính là động lực của tác giả Rob Reich, Mehran Sahami và Jeremy M.
Weinstein khi họ cùng đến Stanford, nhằm
phát triển một khóa học đa ngành dành cho sinh viên sắp tốt nghiệp
có tên “Đạo đức, Chính sách công và Thay đổi Công nghệ”. |
|
|
|
Its aim, as
described by the school, is to “explore the ethical and social impact of
technological innovation, marrying the humanities, social science and
computer science” and from there “to bring about a fundamental shift in how
students, whatever their choice of major and whatever their professional
career pathway, think about their role as enablers and shapers of
technological change in society.” |
|
Mục tiêu của khóa học theo quy định của nhà
trường là nhằm “nghiên cứu tác động đạo
đức và xã hội của đổi mới công nghệ, kết hợp với khoa học xã hội và nhân văn,
khoa học máy tính”, từ
đó “mang lại sự thay đổi cơ bản cho sinh viên, về cách nhìn nhận của sinh viên trong vai trò là người hỗ trợ và định hướng sự thay đổi công nghệ trong xã hội, bất kể chuyên
ngành hay lựa chọn nghề nghiệp
của sinh viên đó.” |
|
|
|
Well, sign me up —
except that in book form and not over a full semester, it becomes a laundry
list of very weighty issues, each of which should be (and has been) the
subject of its own book. |
|
Chà, đăng ký cho tôi
với — nhưng phải ở dạng sách và không xuyên suốt một học kỳ. Khóa học này biến thành một
danh sách tổng hợp các vấn đề quan trọng, trong đó, từng vấn đề nên
(và đã) tương đương
một cuốn sách riêng. |
|
|
|
These include,
among other things: artificial intelligence, algorithms, facial recognition,
self-driving cars, privacy, hate speech and the obvious corruption built into
the venture system of capitalization. |
|
Chúng bao gồm: trí tuệ nhân tạo, thuật toán, nhận dạng khuôn mặt, ôtô tự
lái, quyền riêng tư, phát
ngôn thù hận và tình trạng tham nhũng rõ ràng trong hệ thống đầu tư
mạo hiểm, cùng nhiều
vấn đề khác. |
|
|
|
Even Soylent, the
drink invented to minimize the need to prepare food, makes an appearance. |
|
Thậm chí còn có
Soylent, loại đồ uống được chế
tạo để đơn
giản hóa nhu cầu nấu nướng. |
|
|
|
If that sounds
like reading an action-packed syllabus, it is exactly like that, minus
getting to hang on the lovely Palo Alto campus. |
|
Nếu bạn thấy
như đang đọc
một giáo trình bị
nhồi nhét, thì chính xác rồi đấy, trừ việc được dạo chơi ở khuôn viên
Palo Alto đáng yêu. |
|
|
|
Jamming all these
topics into one book gives it a blink-and-you’ll-miss-it quality about the
material, although for those not familiar, “System Error” certainly serves as
a very well-written, if superficial, primer for all we need to know about the
impact of the tech industry. |
|
Quá nhiều đề tài bị dồn nén vào một cuốn
sách khiến nội dung khác nào cưỡi ngựa
xem hoa. Với những
người còn ít quan
tâm, “System
Error” (Lỗi
hệ thống) chắc
chắn vẫn được xem là
một tài liệu hay, nếu
chỉ đọc lướt qua, là cuốn sách vỡ lòng chứa thông
tin cần biết về tác động của ngành công nghệ. |
|
|
|
Then again, maybe
the authors should be applauded for their impulse to write the book at all,
to the extent that it challenges readers to think beyond a one-note computer
education that’s driven by efficiency and optimization, without ethical
rigor. |
|
Mặt khác,
có lẽ các tác giả nên được khen ngợi vì đã can đảm viết nên cuốn sách,
thách thức tư duy
người đọc vượt ra
khỏi nền giáo dục máy tính đơn điệu, phát triển nhờ
tính hiệu quả và tối ưu hóa, không khắt khe về đạo đức. |
|
|
|
Big Tech
celebrates ad nauseam the ability to grow fast and scale endlessly rather
than asking whether and how we should make some product in the first place. |
|
Thay vì hỏi liệu
chúng ta có nên phát
triển một số sản phẩm ngay từ đầu hay không và bằng cách nào, Big Tech lại liên tục ca ngợi tiềm năng phát triển nhanh chóng và mở rộng quy mô vô tận. |
|
|
|
Understanding
consequences and taking responsibility for their innovation is scarce in the
industry, and that is exactly how the problem mutates to where we are. |
|
Việc Big Tech hiểu
được hậu quả và chịu trách nhiệm về những cải tiến của họ là
điều hiếm thấy trong ngành, và đó chính xác là cách mà tình hình thay đổi đến mức
như hiện nay. |
|
|
|
The authors — who
are the ones teaching these wunderkinds — do understand that there needs to
be some self-reflection, finding a medium somewhere between tech boosterism
and the techlash. |
|
Các tác giả — những người thầy dạy dỗ thiên tài trẻ tuổi — hiểu rằng
cần phải tự soi xét,
tìm ra điểm trung hòa giữa
sự thúc đẩy phát
triển công nghệ và xu hướng ác cảm với công nghệ. |
|
|
|
But in playing out
the challenges, they provide only one short chapter about solutions, again
like a checklist and far too light to let readers feel as if they can do much
about the Silicon Valley freight train headed their way. |
|
Tuy nhiên, các tác giả chỉ đưa ra duy nhất một
chương ngắn về giải pháp giải quyết những thách thức, một lần nữa, trông chẳng khác nào danh sách tổng hợp các đầu mục, quá
sơ sài để người đọc cảm thấy họ có thể làm được nhiều điều cho chuyến tàu chở hàng từ Thung lũng Silicon đang trên
đường tới. |
|
|
|
When complex tech
phrases like “blitzscaling,” “privacy paradox,” “OKRs” and “success disaster”
whiz by, it’s hard to imagine doing anything about it but firing up the
iPhone and doomscrolling Twitter. |
|
Chẳng tưởng tượng
nổi phải làm gì với một loạt cụm từ công nghệ phức tạp như
“blitzscaling”, “nghịch lý quyền riêng tư”, “OKRs” hay “thảm họa thành công”, ngoài việc mở iPhone và điên cuồng lướt
Twitter. |
|
|
|
In other words,
I’ll take that Soylentini now. |
|
Nói cách khác, tôi phải làm ngay một ly “Soylentini” mới được. |
Vì sao Big Tech thành vấn đề?
24
11 / 2021
Đăng bởi: lovebird21c
Vì sao Big Tech thành vấn đề?
nguồn: New York Times,
biên dịch: Thu Phương,
SYSTEM ERROR
Where Big Tech Went Wrong and How We Can Reboot
By Rob Reich, Mehran Sahami and Jeremy M. Weinstein
319 pp. Harper/HarperCollins Publishers. $27.99.
Chia sẻ: